名。[6]掌:通
“常”。[7]蜚:通
“飞”。贞:通
“征”,贞虫即爬虫。[8]蚤:即
“爪”。绔:即
“裤子”。[9]绪:依毕沅说为
“紵”之音借字。綑:织。縿:绢帛。[10]不必:当为
“必不”。[11]《官刑》:传为汤所制定的律令。[12]卫:为
“束”之音借字。[13]否:通
“倍”。似:通
“以”。伯:“帛”之音借字。[14]《黄经》:失考。[15]黄:即
“簧”,大竹。[16]歹羊:同
“殃”。[17]《武观》:即《逸书·武观》。[18]将将:即锵锵。
铭:当为
“铪”。苋:当为
“筦”。[19]翼翼:盛大貌。[20]用:因此。弗式:不以为常规。
[21]戒:当作
“式”。【译文】现在的王公大人从高台厚榭上看去,钟犹如倒扣着鼎一样,不撞击它,将会有什么乐处呢?
这就是说必定要撞击它。一旦撞击,将不会使用老人和反应迟钝的人。
老人与反应迟钝的人,耳不聪,目不明,四肢不强壮,声音不和谐,眼神不灵敏。
必将使用壮年人,用其耳聪目明,强壮的四肢,声音调和,眼神敏捷。
如果使男人撞钟,就要浪费男人耕田、种菜、植树的时间;如果让妇女撞钟,就要荒废妇女纺纱、绩麻、织布等事情。
现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物;大规模地敲击乐器。
所以墨子说:“从事音乐是错误的!”现在的大钟、响鼓、琴、瑟、竽、笙的乐声等已备齐了,大人们独自安静地听着奏乐,将会得到什么乐趣呢?
不是与君子一同来听,就是与贱人一同来听。与君子同听,就会荒废君子的听狱和治理国事;与贱人同听,就会荒废贱人所作的事情。
现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物,大规模地敲击乐器。
所以墨子说:“从事音乐是错误的!”从前齐康公作《万舞》乐曲,跳《万》舞的人不能穿粗布短衣,不能吃糟糠。
说:“吃的不好,面目色泽就不值得看了;衣服不美,身形动作也不值得看了。所以必须吃好饭和肉,必须穿绣有花纹的衣裳。”这些人常常不从事生产衣食
本章未完,请点击下一页继续阅读!