三代之穷民,亦由此也[8],内之不能善事其亲戚,外不能善事其君长,恶恭俭而好简易[9],贪饮食而惰从事,衣食之财不足,使身至有饥寒冻馁之忧,必不能曰我罢不肖,我从事不疾,必曰我命固且穷。
虽昔也三代之伪民,亦犹此也,繁饰有命,以教众愚朴人。【注释】[1]根据上下文意,此句下当有
“或以命为有”五字。[2]亦尝见命之物:孙诒让校:“以下文校之,‘亦尝’下当有‘有’字。”[3]故:依孙诒让说作
“胡”。对:即怼,愤恨意。[4]桀:通杰。[5]知:当作
“疾”。[6]缪:“纠”之假字。淫:奢欲。[7]厉:即绝灭后代意。
[8]由:通:“犹”。[9]简易:简慢轻浮。【译文】现在天下的士人君子,有的认为命是有的,有的认为命是没有的。
我之所以知道命的有或没有,是根据众人所见所闻的实情才知道有或没有。
有听过它,有见过它,才叫
“有”,没听过,没见过,就叫
“没有”。然而为什么不试着用百姓的实际来考察呢:自古到今,自有人民以来,有曾见过命的形象,听过命的声音的人吗?
没有过的。如果认为百姓愚蠢无能,所见所闻的实情不能当作准则,那么为什么不试着用诸侯所流传的话来考察呢?
自古到今,自有人民以来,有曾听过命的声音,见过命的形体的人吗?
没有过的。那么为什么不用圣王之事来考察呢?古时圣王,举拔孝子,鼓励他事奉双亲;尊重贤良,鼓励他作善事,颁发宪令以教诲人民,严明赏罚以奖善止恶。
这样,则可以治理混乱,使危险转为安宁。若认为不是这样,古时侯,桀所搞乱的,汤治理了;纣所搞乱的,武王治理了。
这个世界不变,人民不变,君王改变了政令,人民就容易教导了。在武王时就得到治理,在桀、纣时则变得混乱。
安宁、危险、治理、混乱,原因在君王所发布的政令,怎能说是
“有命”呢?那些说
“有命”的,并不是这样。现在说
“有命”的人说:“并不是我在后世说这种话的,自古时三代就有这种话流传了。先生为什么痛恨它呢?”答道:“说‘有命’的人,不知是三代的善人呢?还是三代的残暴无能的人?”怎么知道的呢?
古时候有功之士和杰出的大夫,说话谨慎,行动敏捷,对上
本章未完,请点击下一页继续阅读!