隘:地名,又作
“冥阨”、
“渑厄”在今河南省信阳市东南。[11]柏举:古楚地名,在今湖北省麻城县。
[12]中:使……为中,据中,指在天下称霸主。朝:使……来朝贡。
[13]葆之大山:使齐人退守泰山。葆:同
“保”。大山:大同
“太”,太山即泰山。[14]赏孤:奖赏战死者的妻儿子女。[15]罢:“披”的假借字,散也。
[16]徒大舟:夺取了吴王夫差专用的大船。徒:迁,这里是攻取、夺取的意思。
[17]差论:选择。[18]比列:排列。[19]务:致力、尽力。
这里指快速游走。[20]盖:通
“盍”,何不。【译文】墨子说:当今掌理国政的王公大人,真的想做到评判慎重,赏罚允当,政务合理攻伐战争是最不可做的。
冬天行军怕寒冷,夏天行军怕暑热,所以冬天和夏天不宜兴兵。但如果在春天出兵,就荒废了百姓耕种,秋天出兵,就荒废了百姓收获,同样春天和秋天也不适宜出兵。
现在只要荒废一个季节,百姓挨饿受冻而死的就多得无法计算。试计算一下军队出征时,所用的竹箭、羽旌、帷幄帐幕、铠甲、盾牌、马组带铁等,使用后损坏破烂不能再用的,不计其数;还有矛、戟、戈、剑和兵车,破烂损毁不能再用的,不计共数;牛马出征时很肥壮,返回时都很瘠瘦,连死带丢回不来的,不计其数;因为路途遥远,粮食断绝而无法补充,百姓因此死亡的数不胜数;因为居住不得安宁,饮食不规律,饥饱没有节度,百姓在途中生病而死的,不计其数;将士多的数不胜数,全军覆没的也无法统计,鬼神失去祭祀它们的人,也数不胜数。
由国家发布政令,夺取百姓的财用,损害百姓的利益,竟是如此巨大。
但是为什么还要这样做呢?他说:我贪图战胜的威名,以及获得的利益,所以要这样做。
墨子说:他自认为的胜利没有实际用处;他所得的好处,反而不如损失的多。
为攻战辩解的人说:南楚、越的君王,北齐、晋的君王,他们刚受封号与天下的时候,方圆不到几百里,拥有人口还不到几十万,就是因为攻战的缘故,使土地扩大,到几千里,拥有人口,达到几百万,是攻战使它们迅速强盛。
墨子说:即使有四五个国家因攻战获得了利益,但还是应该承认不是通常可行的做法,譬如医生开药给
本章未完,请点击下一页继续阅读!