二十七会;古师所译的,共二十二会。论卷数,菩提流志新译的不过三分之一。因为到菩提流志手中,大部才编集完成,所以一般统称为菩提流志所译。
■ 经题:何为“宝积”
世间的人以金银珠宝做为宝,以佛法来讲,能够开发我们智慧的法宝才是真正的宝贝。
能够使我们了生脱死,能够使我们明心见性、见性成佛、转凡成圣的,才称为宝。
“积”的意思就是说,我们要得到这个法宝,必须积功累德,修六度万行,多生多劫来修布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧,如此累积之后,才能真正得到法宝的利益。
因此,经名用“宝积”,寓意这是一部法宝汇聚、精华集积的佛教经典。
■ 关于菩提流志
菩提流志,也写作菩提流支,生于公元571年,原名达摩流志,南印度人,出生婆罗门种姓,俗姓迦叶。《开元释教录》卷九说他“聪睿绝伦,风神爽异”。
○ 六十学佛,大器晚成
十二岁,在印度外道的一个教派出家,学习经术、声明以及数历、咒术、阴阳等知识,尤其精通《数论》。他自认为学富五车、才高八斗,能与任何学识渊博的佛教学者展开辩论。
六十岁时,菩提流志遇上了一位大乘佛教学者,此人博通三藏,名叫耶舍瞿沙。两人辩论不到几个回合,菩提流志就理屈词穷,举手认输了。
此时他方才知道“佛日高明,匪萤灯并照;法海深广,岂消滴等润”?于是放弃了原来的信仰,改信了佛教,拜耶舍瞿沙为师,研习佛学。仅用了不到五年的时间,就通晓了三藏。其后他又遍游五印度,弘宣佛法,并因此而名声大振。
○ 奉旨来华,致力法业
唐高宗远闻其盛名,崇尚其高风,于是在永淳二年(公元683年)派专人赴印度迎请菩提流志来华。
长寿二年(公元693年),菩提流志来到洛阳,受到武则天的礼遇,并安排他住在佛授记寺。生活安定之后,菩提流志即开始译经工作。
他在华三十四年,译出经论数十部。唐开元十五年(公元727年)九月,他对弟子们说:“泡影之身,日就衰朽。纵然久住,终归磨灭。吾生年摄养,冀免衰弊,今渐迟暮,徒更延时”。
也就是我们现在所说的“自知时至”,自己预知存世不久了,此后他便断食、断药,同年十一月五日,安然圆寂,享年一百五十六岁。
○ 巧取方便,正法久住
本章未完,请点击下一页继续阅读!