过他课的成员,公布了新的玛雅拼音字母表。
虽然在目前来说,相对于其他事情,完善玛雅拼音并不是什么急迫的工作,但对于神学院而言却也有大用处——
他们去各处收集神话传说的过程中,就可以使用拼音的方式来临时记录一些不太能找到对应玛雅字的概念。
令萧尔意外的是,十贤士中的奎什·维卡卜对去年了解到的汉字也有很大的兴趣。
“去年陛下只是简单地给我们介绍了几个汉字,在我看来汉字形态鲜明,犹如枝叶,亦犹如骨架,与我们伟大的玛雅文字毫无相似之处,却有着相似的灵魂。
“陛下提到汉字乃是西洋遥远彼岸的文明大国的文字,想来那儿也一定是文化繁盛之地。
“这大半年来,我时常温习去年陛下传授予我们的知识,发现相比于残暴成性的欧罗巴人,或许那儿会更适合我们前往沟通交流。
“为了做好这样的准备,我想我们也需要有人逐渐掌握那儿的语言文字。
“陛下既然掌握着天启的知识,不知道能否在闲暇之时,偶尔赐教?”
虽然这是给自己加工作量的事,但奎什如此主动积极地表达了对汉字的兴趣,前世身为中国人的萧尔也感到很是自豪。
萧尔向这位三十来岁、相当精神的祭司大人说道
“其实这一年来我也时不时地做些工作,包括将我们玛雅人的书籍翻译成汉语和英语,这是为了未来能够向大家传授而做的准备。
“目前我首先将欧罗巴字母发展完善形成玛雅拼音字母表,原因在于欧罗巴字母表音的功能能够帮助我们准确地记录词句的发音,对于让更多有需要的人掌握玛雅文字将大有裨益。
“既然奎什大人对汉字有如此兴趣,那么我会在闲暇之时多做这方面的工作,以更早地帮助大家了解和学习汉字与汉语。”
在场的众人表现得相当欣喜。
夜晚无事之时,萧尔果然说到做到,思考着自己能做些什么。
与拉丁字母不同,汉字与汉语是直接配套的,当然汉字也可以像日语那样用训读的方式使用,但是自己就有完整表意文字体系的玛雅语用汉字来表记会非常古怪,尤其是玛雅语和汉语的语法和构词逻辑是完全不同的。
之所以可以先推行拉丁字母,或者说“欧罗巴字母”,的确在于其表音能力的普世性和正字法的可塑性——他可以根据玛雅语自身的情况做出合理的调整,这是他得到索尔的启发后马上能将玛雅拼
本章未完,请点击下一页继续阅读!