马藏乎圹[6],又必多为屋幕、鼎鼓、几梴[7]、壶滥[8]、戈剑、羽旄、齿革,寝而埋之满意。
若[殉]从[9],曰天子、杀殉,众者数百,寡者数十,将军,大夫杀殉,众者数十,寡者数人。
【注释】[1]将:大概。[2]稽:考察。[3]虽毋法:虽毋,语助词,无意义。
法:效法。[4]丘龙:指陵墓。[5]纶组节约:用丝锦、丝带捆绑。
[6]圹:墓穴。[7]几梴(tǐg):几小桌子。梴,通
“筵”,竹席。[8]壶滥(jià):指各种用来盛水的器皿,滥,通
“鉴”,大盆。[9]满意若(殉)从:至于殉葬,死者家人愁苦郁闷情跟殉葬者一样。
“满意”,当为
“懑抑”,愁苦压抑。【译文】况且,兴办天下的利益,免除天下人的祸害,而使国家百姓得不到治理,从古至今,是没有的事。
怎样知道是这样了呢?现在天下的大多大数士人君子,都很怀疑厚葬久丧是合乎利还是合乎害。
所以墨子说:那么姑且来考察一下,现效法持厚葬久丧的人的观点,考察其后果。
这里有王公大人家有丧事,说棺木的层次必定要多,埋葬一定要深,衣服必定要多,织品刺绣一定要繁杂,陵墓一定要大;普通百姓家遇丧事几乎要竭尽全部家产;诸侯有丧事然后死者遍身金玉珠宝,丝锦身,得车宝马埋于墓中,又必陪葬帷幕账幔、钟鼎皮鼓、茶几竹席、尿壶浴盆、戈矛刀剑、羽旄旗帜、象牙皮革,覆盖抢埋于墓穴。
至于殉葬时,家人愁苦郁闷的心情和殉葬者一亲。说天子死了,殉葬的人则几百人,少则几十人;将军、大夫死殉葬的人,多则几十人,少则数人。
【原文】处丧之法,将奈何哉?曰:哭泣不秩声,翁缞绖垂涕[1],处倚庐[2],寝苫枕块[3];又相率强不食而为饥,薄衣而为寒。
使面目陷陬[4],颜色黧黑[5],平目不聪明,手足不强劲,不可用也,又曰:上士之操丧也,也扶而能起,杖而能行,以此工三年,若法若言,行若道,使王公大人行此,则必不能蚤朝[6][晏退,听狱治政使士大夫行此,则必不能治]五官六府,辟草木,实仓廪。
使农夫行此,则必不能蚤出夜入,耕稼树艺。使百工行此,则不能修舟车、为器皿以。
使妇人行此,则必不能夙兴夜寐,纺绩织纴。细计厚葬,为多埋赋之财者也;计久丧,
本章未完,请点击下一页继续阅读!